展开全部

主编推荐语

《王佐良全集》囊括王佐良先生的全部作品,共12卷。北京外国语大学教授王佐良先生一生致力于英语教育、英语文学研究及翻译,在外国文学史、比较文学、翻译研究上颇多建树,在中国的英语教育及外国文学研究领域做出了里程碑式的贡献。

内容简介

《王佐良全集》首次全面搜集了王佐良先生散见于各类专著、文集中的篇目及珍贵历史照片,按内容分类,包括学术论著、译著、散文、杂文、诗歌创作等,填补了这一出版空白。在全面搜集整理王佐良先生著作的前提下,编者重点订正先生传世各种版本的文字差互及错讹,并统一全书体例。

《王佐良全集》旨在全面呈现王佐良先生在外国文学研究、中外比较文学领域的理论研究与实践成果,以及他作为诗人、翻译家和作家留给后人的优秀文学遗产,使其所开创的研究、译介和教学的优良传统得以继承和发扬。全集不仅具有历史维度上的资料价值,在中外文学比较研究、翻译研究、外语教育、中西交流等方面都具有重要意义。先生在文学史、诗歌史、语言学、翻译理论等领域的学术著作也将成为英国文学、翻译、英语语言学以及其他相关专业学习和研究者的重要参考。全集的出版,既为普通读者提供了一个王佐良先生作品的高质量版本,又整合了先生的全部研究成果,为学术的研究和传承提供了坚实的基础。此外通过对全集的推广和宣传,向广大读者介绍先生的成就,先生的学术思想与治学原则也将在更广大的范围内得到弘扬和传承。

目录

  • 王佐良全集第1卷
  • 版权信息
  • 专家委员会 (以姓氏笔画为序)
  • 出版委员会
  • 编辑委员会
  • 出版说明
  • 序一
  • 序二 忆佐良师
  • 序三 王佐良的生平和他的事业
  • 王佐良生平及主要活动简表
  • 王佐良主要作品简表
  • 第一卷说明
  • 英国文学史
  • 第一章 引论
  • 第二章 中古文学
  • 第三章 文艺复兴时期文学:诗与诗剧
  • 第四章 文艺复兴时期散文
  • 第五章 17世纪诗歌
  • 第六章 王政复辟时期和18世纪文学:小说的崛起
  • 第七章 18世纪后半散文
  • 第八章 18世纪诗歌
  • 第九章 浪漫主义诗歌(上)
  • 第十章 浪漫主义诗歌(下)
  • 第十一章 浪漫主义时期散文
  • 第十二章 19世纪小说
  • 第十三章 19世纪散文
  • 第十四章 19世纪诗歌
  • 第十五章 20世纪文学:总图景;新戏剧
  • 第十六章 20世纪诗歌
  • 第十七章 地区文学中的诗歌
  • 第十八章 20世纪小说
  • 第十九章 20世纪散文
  • 第二十章 英国文学与世界文学
  • 索引
  • 简要参考书目
  • 王佐良全集第2卷
  • 版权信息
  • 专家委员会 (以姓氏笔画为序)
  • 出版委员会
  • 编辑委员会
  • 出版说明
  • 第二卷说明
  • 英国诗史
  • 引言
  • 第一章 古英语诗歌
  • 第二章 中古英语诗歌
  • 第三章 文艺复兴的清晨
  • 第四章 马洛与莎士比亚
  • 第五章 琼生、多恩与他们的追随者
  • 第六章 密尔顿
  • 第七章 王政复辟时期和18世纪诗歌
  • 第八章 浪漫主义诗歌引论;彭斯,布莱克
  • 第九章 华兹华斯,柯尔律治
  • 第十章 新一代浪漫诗人:拜伦,雪莱,济慈
  • 第十一章 司各特及其他诗人
  • 第十二章 19世纪诗歌;丁尼生,勃朗宁
  • 第十三章 20世纪诗歌;哈代,叶芝
  • 第十四章 一战与英国诗歌
  • 第十五章 现代主义:艾略特
  • 第十六章 奥登一代
  • 第十七章 二战中的英国诗人
  • 第十八章 世纪后半的诗坛
  • 第十九章 凯尔特想象力的作用
  • 结束语
  • 简要参考书目
  • 索引
  • 王佐良全集第3卷
  • 版权信息
  • 专家委员会
  • 出版委员会
  • 编辑委员会
  • 出版说明
  • 第三卷说明
  • 英国浪漫主义诗歌史
  • 引言 转折点
  • 第一章 新风的吹拂:彭斯
  • 第二章 想象力的飞腾:布莱克
  • 第三章 抒情歌谣的力量
  • 第四章 柯尔律治
  • 第五章 华兹华斯
  • 第六章 两代人之间:理想的明灭与重燃
  • 第七章 新一代的憧憬
  • 第八章 拜伦
  • 第九章 雪莱
  • 第十章 济慈
  • 第十一章 司各特;其他诗人
  • 第十二章 浪漫主义时期的散文
  • 尾声 高潮以后的诗歌局面
  • 索引
  • 王佐良全集第4卷
  • 版权信息
  • 专家委员会 (以姓氏笔画为序)
  • 出版说明
  • 第四卷说明
  • 英国散文的流变
  • 第一章 引论:莫尔的历史著作和风格
  • 第二章 文艺复兴时期
  • 第三章 复辟时期与18世纪上半
  • 第四章 18世纪后半
  • 第五章 浪漫主义时期
  • 第六章 19世纪
  • 第七章 20世纪(上)
  • 第八章 20世纪(下)
  • 第九章 结束语:几点归纳
  • 参考书目举要 Select Bibliography
  • 索引 Index
  • 王佐良全集第5卷
  • 版权信息
  • 出版说明
  • 第五卷说明
  • 英国文学史论集
  • 英国文艺复兴时期文学的总图景
  • 莫尔
  • 16世纪散文
  • 英国文艺复兴时期的翻译家们
  • 马洛与莎士比亚的非戏剧诗
  • 17世纪前半散文序论; 钦定本”《圣经》及其影响
  • 培根的科学哲学和散文
  • 诸家风格和风格之争
  • 随意文体
  • 小册子及其他
  • 蒲柏和英雄双韵体诗歌
  • 《英国20世纪文学史》序
  • 20世纪文学的开始
  • 萧伯纳与新戏剧
  • 20世纪初年的小说
  • 20世纪的苏格兰文学
  • 第二次世界大战与文学
  • 20世纪的盎格鲁威尔士文学
  • 20世纪中叶以后的小说
  • 王佐良全集第6卷
  • 版权信息
  • 专家委员会
  • 出版委员会
  • 编辑委员会
  • 出版说明
  • 第六卷说明
  • 英国文学论文集
  • 英国诗剧与莎士比亚
  • 读莎士比亚随想录
  • 英国浪漫主义诗歌的兴起
  • 彭斯的成就
  • 拜伦的杰作《唐璜》
  • 雪莱的抒情诗
  • 威廉·考拜特的《骑马乡行记》
  • 狄更斯的特点及其他
  • 读《皮市巷的革命》
  • 论肖伯纳的戏剧艺术
  • 肖伯纳的戏剧理论
  • 旭恩·奥凯西的戏剧
  • 奥凯西的自传
  • 一个苏格兰大诗人 ——休·麦克迪儿米德
  • 莎士比亚绪论 ————兼及中国莎学
  • 一个总体观
  • 英国诗剧与莎士比亚
  • 读莎士比亚随想录
  • 白体诗里的想象世界
  • 白体诗在舞台上的最后日子
  • 哈姆雷特的尖刀及其他
  • 剧本以外的诗
  • 一首哲理诗
  • 莎士比亚在中国的时辰
  • 莎士比亚与两种气氛
  • 以诗译诗,甘苦自知——评卞之琳《莎士比亚悲剧论痕》
  • 爱望河上的见闻
  • 春天,想到了莎士比亚
  • 附录 The Shakespearean Moment in China
  • 附录 Hamlet’s Daggers etc.
  • 参考书目
  • 王佐良全集第7卷
  • 版权信息
  • 专家委员会 (以姓氏笔画为序)
  • 出版委员会
  • 编辑委员会
  • 出版说明
  • 第七卷说明
  • 约翰·韦伯斯特的文学声誉 The Literary Reputation of John Webster to 1830
  • Chapter I The Seventeenth Century
  • Chapter II The Adaptations
  • Chapter III Booksellers, Scholars, and Anthologists
  • Chapter IV Charles Lamb
  • Epilogue
  • Appendix The Performances of Webster's Plays before 1708
  • Bibliography
  • 论契合 ——比较文学研究集 Degrees of Affnity ——Studies in Comparative Literature
  • Preface
  • On Affinity Between Literatures
  • Part One: Across Literatures
  • Part Two: Kinds of Affinit
  • Select Bibliography
  • Index
  • 论新开端 ——文学与翻译研究集 A Sense of Beginning ——Studies in Literature and Translation
  • Preface
  • Literary History: Chinese Beginnings
  • The Shakespearean Moment in China
  • Hamlet's Daggers etc.
  • Daniel Defoe: the First of the Moderns
  • Chinese Modernists and Their Metamorphoses
  • English Poetry and the Chinese Reader
  • Across Literatures: the Translation Boom in China
  • Some Observations on Verse Translation
  • Translation Standard in China: a Survey
  • Reflections on a Dictionar
  • Index
  • 王佐良全集第8卷
  • 版权信息
  • 专家委员会 (以姓氏笔画为序)
  • 出版委员会
  • 编辑委员会
  • 出版说明
  • 第八卷说明
  • 英语文体学论文集
  • 现代英语的多种功用
  • 现代英语的简练
  • 英语中的强调手段
  • 词义、文体、翻译
  • 关于英语的文体、风格研究
  • 英语文体学研究及其他
  • 参考书目
  • 介绍一本口头文学的作品
  • 分析一首现代诗
  • Reflections on a Dictionary
  • 翻译:思考与试笔
  • 第一部分 思考
  • 第二部分 试笔
  • 论诗的翻译
  • 谈诗人译诗
  • 译诗与写诗之间 ——读《戴望舒译诗集》
  • 穆旦的由来与归宿
  • 一个莎剧翻译家的历程
  • 以诗译诗,甘苦自知 ————评卞之琳《莎士比亚悲剧论痕》
  • 答客问:关于文学翻译
  • 译彭斯的再思
  • 一首哲理诗及其翻译
  • 汉语译者与美国诗风
  • 另一面镜子:英美人怎样译外国诗
  • 附录 Poem into Poem: a Review
  • 王佐良全集第9卷
  • 版权信息
  • 专家委员会 (以姓氏笔画为序)
  • 出版委员会
  • 编辑委员会
  • 出版说明
  • 第九卷说明
  • 英诗的境界
  • 中古民谣
  • 斯宾塞(1552–1599)
  • 弥尔顿(1608–1674)
  • 蒲柏(1688–1744)
  • 安德鲁·马伏尔(1621–1678)
  • 托马斯·格雷(1716–1771)
  • 布莱克(1757–1827)
  • 华兹华斯(1770–1850)
  • 司各特(1771–1832)
  • 拜伦(1788–1824)
  • 雪莱(1792–1822)
  • 济慈(1795–1821)
  • 哈代(1840–1928)
  • 霍思曼(1859–1936)
  • 叶芝(1865–1939)
  • 缪亚(1887–1959)
  • 艾略特(1888–1965)
  • 麦克迪尔米德(1892–1978)
  • 欧文(1893–1918)
  • 燕卜荪(1906–1984)
  • 奥登(1907–1973)
  • 司班德(1909–1995)
  • R. S. 托马斯(1913–2000)
  • 拉金(1922–1985)
  • 琼生(1573–1637)
  • 兰陀(1775–1864)
  • 莫里斯(1834–1896)
  • 格瑞夫斯(1895–1985)
  • 麦克尼斯 1907–1964)
  • 绍莱·麦克林(1911–1996)
  • 显默斯·希尼(1939- )
  • 并非舞文弄墨——英国散文名篇新选
  • 汤玛斯·莫尔(1478–1535)
  • 弗兰西斯·培根(1561–1626)
  • 汤玛斯·欧佛伯利(1581–1613)
  • 约翰·韦伯斯特(1578–1632)
  • 约翰·塞尔登(1584—1654)
  • 艾萨克·沃尔顿(1593–1683)
  • 托玛斯·勃朗(1605–1682)
  • 旦尼尔·狄福(1660–1731)
  • 江纳善·斯威夫特(1667–1745)
  • 约瑟夫·艾狄生(1672–1717)
  • 玛·渥·蒙太古(1689–1762)
  • 塞缪尔·约翰逊(1709–1784)
  • 威廉·科贝特(1762–1835)
  • 查理士·兰姆(1775–1834)
  • 威廉·赫兹列特(1778–1830)
  • 约翰·济慈(1795–1821)
  • 汤玛斯·卡莱尔(1795–1881)
  • 乔治·白并顿·麦考莱(1800–1859)
  • 乔治·伯纳·萧(1856–1950)
  • 麦克斯·比尔博姆(1872–1956)
  • 勃特伦·罗素(1872–1970)
  • 里顿·斯屈奇(1880–1932)
  • 弗琴尼亚·吴尔夫(1882–1941)
  • 奥尔德斯·赫胥黎(1894–1963)
  • J. B. 普里斯特莱(1894–1984)
  • V. S. 普利却特(1900-)
  • 乔治·奥威尔(1903–1950)
  • 雅各布·勃朗诺斯基(1908–1974)
  • 约翰·希拉贝(1917-)
  • 伦纳德·勃赖斯(1922-)
  • 附录1.英国散文的流变
  • 附录2.英文散文现状
  • 英国文学名篇选注
  • Edmund Spenser(1552–1599)
  • William Shakespeare(1564–1616)
  • Francis Bacon(1561–1626)
  • Jonathan Swift(1667–1745)
  • Alexander Pope(1688–1744)
  • William Blake(1757–1827)
  • Robert Burns(1759–1796)
  • George Gordon Byron(1788–1824)
  • William Cobbett(1762–1835)
  • Robert Browning(1812–1889)
  • George Bernard Shaw(1856–1950)
  • James Joyce(1882–1941)
  • 王佐良全集第10卷
  • 版权信息
  • 专家委员会
  • 出版委员会
  • 编辑委员会
  • 出版说明
  • 第十卷说明
  • 照澜集
  • 英国文学概略
  • 白体诗里的想象世界 ——论莎士比亚的戏剧语言:导言
  • 春天,想到了莎士比亚
  • 成熟的开始 ——评《请君入瓮》的演出
  • 读蒲伯
  • 萨克雷的《名利场》 ——兼评一个好译本
  • 难忘的《骑马乡行记》
  • 汉译《英国湖畔三诗人选集》序
  • 汉译《英诗金库》序
  • 《彭斯诗选》序
  • 读《草叶集》
  • 勃莱的境界
  • 詹姆斯·赖特和他的诗
  • 通过一个选本看美国短篇小说
  • 小说短论一束
  • 一位善于讲故事的作家 ——纪念欧·亨利诞生100周年
  • 中国第一本美国文学史 ——评《美国文学简史》(上册)
  • 令人鼓舞的五月演出 ——《推销员之死》观后感
  • 从文学史的角度看西方现代派
  • 谈谈西方现代派文学
  • 借鉴与创新 ——在一所大学科学讨论会上的发言
  • 读书随感录
  • 风格和风格的背后
  • 关于当代英文散文
  • 读艾德蒙·威尔逊的书信集
  • 另一种文论:诗人谈诗
  • 《英国诗选》序
  • 中国新诗中的现代主义 ——一个回顾
  • 译诗和写诗之间 ——读《戴望舒译诗集》
  • 穆旦的由来与归宿
  • 刘译伯吉斯《莎士比亚传》序
  • 白体诗里的想象世界 ——一论莎士比亚的戏剧语言
  • 白体诗在舞台上的最后日子 ——二论莎士比亚的戏剧语言
  • 中楼集
  • 读小说札记
  • 作为散文家的罗素
  • 读艾德蒙·威尔逊的书信集
  • 读《牛津随笔选》
  • 另一种文论:诗人谈诗
  • 语言之间的恩怨
  • 与友人论文采书
  • 文学史在古中国的先驱
  • 一种尝试的开始
  • 文学史写法再思
  • 英国文艺复兴时期的社会与文化
  • 密尔顿
  • 介绍《唐璜》
  • 文学翻译中的语言问题 —— 一次讨论会上的发言
  • 我为什么要译诗 —— 一本译诗集的自序
  • 附录 诗评与译诗 ——与王佐良教授一席谈
  • 学府、园林与社会之间 ——英法两月见闻
  • 浙江的感兴
  • 想起清华种种 ——80校庆感言
  • 白色建筑群下的思绪
  • 上图书馆
  • 萧的笑声 ——北京人艺演出《芭巴拉少校》观后
  • 谈穆旦的诗
  • 怀珏良
  • 《周珏良论文选》序
  • 《袁鹤年文集》序
  • 两篇有关西方新文论的文章述评
  • 我想看到的几本书
  • 关于繁荣人文科学的几点想法
  • 王佐良全集第11卷
  • 版权信息
  • 专家委员会 (以姓氏笔画为序)
  • 出版说明
  • 第十一卷说明
  • 心智的风景线
  • 第一部分 山水与文采
  • 第二部分 一次动情的旅行
  • 逸文集
  • 旅途
  • 武汉
  • 北平散记
  • “一二·九”运动记
  • 思想,山水,人物
  • 重庆初旅
  • 卡尔逊少校会见记
  • 云南·贵州·四川
  • 大学教育的变质
  • 德义的宣传技术: 说宣传之一
  • 日本的谣言攻势: 说宣传之二
  • 一个典型的小县
  • 民主国家的反扫荡: 说宣传之三
  • 论东西新闻体裁 ——为中国新闻学会成立写给报界
  • 论德军之渡海攻英
  • 《租借法案》通过后的新局势
  • 一九四一年颂
  • 受难的昆明
  • 公路礼赞
  • 试论一个美国兵: 一、了解的不易
  • 略论我们这个新文学
  • 论短篇小说
  • 论翻译
  • 波特莱的诗
  • 论法国作家圣·狄瑞披里 (Antoine de Saint-Exupery)
  • 《暴风雨》后记
  • 读书札记
  • 杰克·林赛著《三十年代之后:英国小说及其将来》
  • 读拜伦 ——为纪念拜伦诞生170周年而作
  • 有关口语教学的几个问题
  • 当代爱尔兰伟大剧作家旭恩·奥凯西
  • 提高口笔语掌握的一个途径
  • 从李约瑟的参考书目说起
  • 更广些也更系统些
  • 写在《外国文学》卷首
  • 怀燕卜荪先生
  • 《英国诗文选译集》序
  • 祝贺与希望
  • 《中外文学之间》题记
  • 珍惜《译林》帮助《译林》
  • 学风变幻,中国学者何以自处?
  • 加强外国文学研究之我见
  • 第二届高等学校外语专业教材编审委员会工作的总结报告
  • 《外语教学与研究》百期感言
  • 在文华中学学英语
  • 《英诗300首》代序
  • 大衣
  • 升学以前
  • 病的友人
  • 放假之前
  • 骑士
  • 背景
  • 平原的边缘
  • Trends in Chinese Literature Today
  • Forewordto Wen Yuan;
  • About Teaching of English Literature
  • About Teaching of English Poetry
  • 诗集
  • 初春
  • 四月
  • 线装的中国史书
  • 异体十四行诗八首
  • 诗两首
  • Three Poem
  • 去国行,1947
  • 巴黎码头边
  • 伦敦夜景
  • 长夜行
  • 1948年圣诞节
  • 城里有花了
  • 江南即景
  • 正定隆兴寺
  • 夏日即景
  • 账单
  • 雨中
  • 读一本译诗集
  • 内蒙行
  • 福建之旅
  • 北美群相(六首)
  • 给吟
  • 参观一个展览会
  • 谈诗 ——戏仿R. S.汤玛斯
  • 语言
  • 异域的语言学
  • 国外机场所见
  • 北非感兴
  • 看电视有感
  • 半世纪歌 赠吟
  • 初读《诗海》
  • 网与屏
  • 学问与时间
  • 家屋
  • 王佐良全集第12卷
  • 版权信息
  • 专家委员会 (以姓氏笔画为序)
  • 出版说明
  • 第十二卷说明
  • 彭斯诗选
  • 译本序
  • 彭斯生平大事年表
  • 抒情诗
  • 讽刺诗
  • 即兴诗
  • 咏动物诗
  • 叙事诗
  • 诗札
  • 大合唱
  • 苏格兰诗选
  • 译序
  • 威廉·邓巴 (1460?——1520?)
  • 民谣
  • 阿兰·兰姆赛 (1684/5——1758)
  • 罗伯特·费格生 (1750——1774)
  • 罗伯特·彭斯 (1759——1796)
  • 华尔特·司各特 (1771——1832)
  • 乔治·戈登·拜伦 (1788——1824)
  • 艾特温·缪亚 (1887——1959)
  • 休·麦克迪儿米德 (1892——1978)
  • 绍莱·麦克林 (1911—— )
  • 英国诗选
  • 译本序
  • 约翰·弥尔顿 (1608——1674)
  • 威廉·布莱克 (1757——1827)
  • 威廉·华兹华斯 (1770——1850)
  • 波西·别希·雪莱 (1792——1822)
  • 威廉·莫里斯 (1834——1896)
  • 威廉·巴特勒·叶芝 (1865——1939)
  • 劳伯特·格瑞夫斯 (1895——1985)
  • 威廉·燕卜荪 (1906——1984)
  • 温斯坦·休·奥登 (1907——1973)
  • 路易斯·麦克尼斯 (1907——1963)
  • 伦奈特·司图亚特·托马斯 (1913——2000)
  • 菲力浦·拉金 (1922——1985)
  • 雷雨Thunderstorm
  • Preface
  • The Characters
  • Act One
  • Act Two
  • Act Three
  • Act Four
  • 全集著作篇目索引
展开全部

评分及书评

尚无评分
目前还没人评分

出版方

外语教学与研究出版社

外语教学与研究出版社(简称“外研社”)由北京外国语大学于1979年创办,是一家以外语出版为特色,涵盖全学科出版、汉语出版、科学出版、少儿出版等领域的综合性教育出版机构,是国内领先、国际知名的大学出版社。