文学
类型
可以朗读
语音朗读
4459千字
字数
2016-02-01
发行日期
展开全部
主编推荐语
《王佐良全集》囊括王佐良先生的全部作品,共12卷。北京外国语大学教授王佐良先生一生致力于英语教育、英语文学研究及翻译,在外国文学史、比较文学、翻译研究上颇多建树,在中国的英语教育及外国文学研究领域做出了里程碑式的贡献。
内容简介
《王佐良全集》首次全面搜集了王佐良先生散见于各类专著、文集中的篇目及珍贵历史照片,按内容分类,包括学术论著、译著、散文、杂文、诗歌创作等,填补了这一出版空白。在全面搜集整理王佐良先生著作的前提下,编者重点订正先生传世各种版本的文字差互及错讹,并统一全书体例。
《王佐良全集》旨在全面呈现王佐良先生在外国文学研究、中外比较文学领域的理论研究与实践成果,以及他作为诗人、翻译家和作家留给后人的优秀文学遗产,使其所开创的研究、译介和教学的优良传统得以继承和发扬。全集不仅具有历史维度上的资料价值,在中外文学比较研究、翻译研究、外语教育、中西交流等方面都具有重要意义。先生在文学史、诗歌史、语言学、翻译理论等领域的学术著作也将成为英国文学、翻译、英语语言学以及其他相关专业学习和研究者的重要参考。全集的出版,既为普通读者提供了一个王佐良先生作品的高质量版本,又整合了先生的全部研究成果,为学术的研究和传承提供了坚实的基础。此外通过对全集的推广和宣传,向广大读者介绍先生的成就,先生的学术思想与治学原则也将在更广大的范围内得到弘扬和传承。
目录
- 王佐良全集第1卷
- 版权信息
- 专家委员会 (以姓氏笔画为序)
- 出版委员会
- 编辑委员会
- 出版说明
- 序一
- 序二 忆佐良师
- 序三 王佐良的生平和他的事业
- 王佐良生平及主要活动简表
- 王佐良主要作品简表
- 第一卷说明
- 英国文学史
- 序
- 第一章 引论
- 第二章 中古文学
- 第三章 文艺复兴时期文学:诗与诗剧
- 第四章 文艺复兴时期散文
- 第五章 17世纪诗歌
- 第六章 王政复辟时期和18世纪文学:小说的崛起
- 第七章 18世纪后半散文
- 第八章 18世纪诗歌
- 第九章 浪漫主义诗歌(上)
- 第十章 浪漫主义诗歌(下)
- 第十一章 浪漫主义时期散文
- 第十二章 19世纪小说
- 第十三章 19世纪散文
- 第十四章 19世纪诗歌
- 第十五章 20世纪文学:总图景;新戏剧
- 第十六章 20世纪诗歌
- 第十七章 地区文学中的诗歌
- 第十八章 20世纪小说
- 第十九章 20世纪散文
- 第二十章 英国文学与世界文学
- 索引
- 简要参考书目
- 王佐良全集第2卷
- 版权信息
- 专家委员会 (以姓氏笔画为序)
- 出版委员会
- 编辑委员会
- 出版说明
- 第二卷说明
- 英国诗史
- 序
- 引言
- 第一章 古英语诗歌
- 第二章 中古英语诗歌
- 第三章 文艺复兴的清晨
- 第四章 马洛与莎士比亚
- 第五章 琼生、多恩与他们的追随者
- 第六章 密尔顿
- 第七章 王政复辟时期和18世纪诗歌
- 第八章 浪漫主义诗歌引论;彭斯,布莱克
- 第九章 华兹华斯,柯尔律治
- 第十章 新一代浪漫诗人:拜伦,雪莱,济慈
- 第十一章 司各特及其他诗人
- 第十二章 19世纪诗歌;丁尼生,勃朗宁
- 第十三章 20世纪诗歌;哈代,叶芝
- 第十四章 一战与英国诗歌
- 第十五章 现代主义:艾略特
- 第十六章 奥登一代
- 第十七章 二战中的英国诗人
- 第十八章 世纪后半的诗坛
- 第十九章 凯尔特想象力的作用
- 结束语
- 简要参考书目
- 索引
- 王佐良全集第3卷
- 版权信息
- 专家委员会
- 出版委员会
- 编辑委员会
- 出版说明
- 第三卷说明
- 英国浪漫主义诗歌史
- 序
- 引言 转折点
- 第一章 新风的吹拂:彭斯
- 第二章 想象力的飞腾:布莱克
- 第三章 抒情歌谣的力量
- 第四章 柯尔律治
- 第五章 华兹华斯
- 第六章 两代人之间:理想的明灭与重燃
- 第七章 新一代的憧憬
- 第八章 拜伦
- 第九章 雪莱
- 第十章 济慈
- 第十一章 司各特;其他诗人
- 第十二章 浪漫主义时期的散文
- 尾声 高潮以后的诗歌局面
- 索引
- 王佐良全集第4卷
- 版权信息
- 专家委员会 (以姓氏笔画为序)
- 出版说明
- 第四卷说明
- 英国散文的流变
- 序
- 第一章 引论:莫尔的历史著作和风格
- 第二章 文艺复兴时期
- 第三章 复辟时期与18世纪上半
- 第四章 18世纪后半
- 第五章 浪漫主义时期
- 第六章 19世纪
- 第七章 20世纪(上)
- 第八章 20世纪(下)
- 第九章 结束语:几点归纳
- 参考书目举要 Select Bibliography
- 索引 Index
- 王佐良全集第5卷
- 版权信息
- 出版说明
- 第五卷说明
- 英国文学史论集
- 英国文艺复兴时期文学的总图景
- 莫尔
- 16世纪散文
- 英国文艺复兴时期的翻译家们
- 马洛与莎士比亚的非戏剧诗
- 17世纪前半散文序论; 钦定本”《圣经》及其影响
- 培根的科学哲学和散文
- 诸家风格和风格之争
- 随意文体
- 小册子及其他
- 蒲柏和英雄双韵体诗歌
- 《英国20世纪文学史》序
- 20世纪文学的开始
- 萧伯纳与新戏剧
- 20世纪初年的小说
- 20世纪的苏格兰文学
- 第二次世界大战与文学
- 20世纪的盎格鲁威尔士文学
- 20世纪中叶以后的小说
- 王佐良全集第6卷
- 版权信息
- 专家委员会
- 出版委员会
- 编辑委员会
- 出版说明
- 第六卷说明
- 英国文学论文集
- 序
- 英国诗剧与莎士比亚
- 读莎士比亚随想录
- 英国浪漫主义诗歌的兴起
- 彭斯的成就
- 拜伦的杰作《唐璜》
- 雪莱的抒情诗
- 威廉·考拜特的《骑马乡行记》
- 狄更斯的特点及其他
- 读《皮市巷的革命》
- 论肖伯纳的戏剧艺术
- 肖伯纳的戏剧理论
- 旭恩·奥凯西的戏剧
- 奥凯西的自传
- 一个苏格兰大诗人 ——休·麦克迪儿米德
- 莎士比亚绪论 ————兼及中国莎学
- 序
- 一个总体观
- 英国诗剧与莎士比亚
- 读莎士比亚随想录
- 白体诗里的想象世界
- 白体诗在舞台上的最后日子
- 哈姆雷特的尖刀及其他
- 剧本以外的诗
- 一首哲理诗
- 莎士比亚在中国的时辰
- 莎士比亚与两种气氛
- 以诗译诗,甘苦自知——评卞之琳《莎士比亚悲剧论痕》
- 爱望河上的见闻
- 春天,想到了莎士比亚
- 附录 The Shakespearean Moment in China
- 附录 Hamlet’s Daggers etc.
- 参考书目
- 王佐良全集第7卷
- 版权信息
- 专家委员会 (以姓氏笔画为序)
- 出版委员会
- 编辑委员会
- 出版说明
- 第七卷说明
- 约翰·韦伯斯特的文学声誉 The Literary Reputation of John Webster to 1830
- Chapter I The Seventeenth Century
- Chapter II The Adaptations
- Chapter III Booksellers, Scholars, and Anthologists
- Chapter IV Charles Lamb
- Epilogue
- Appendix The Performances of Webster's Plays before 1708
- Bibliography
- 论契合 ——比较文学研究集 Degrees of Affnity ——Studies in Comparative Literature
- Preface
- On Affinity Between Literatures
- Part One: Across Literatures
- Part Two: Kinds of Affinit
- Select Bibliography
- Index
- 论新开端 ——文学与翻译研究集 A Sense of Beginning ——Studies in Literature and Translation
- Preface
- Literary History: Chinese Beginnings
- The Shakespearean Moment in China
- Hamlet's Daggers etc.
- Daniel Defoe: the First of the Moderns
- Chinese Modernists and Their Metamorphoses
- English Poetry and the Chinese Reader
- Across Literatures: the Translation Boom in China
- Some Observations on Verse Translation
- Translation Standard in China: a Survey
- Reflections on a Dictionar
- Index
- 王佐良全集第8卷
- 版权信息
- 专家委员会 (以姓氏笔画为序)
- 出版委员会
- 编辑委员会
- 出版说明
- 第八卷说明
- 英语文体学论文集
- 序
- 现代英语的多种功用
- 现代英语的简练
- 英语中的强调手段
- 词义、文体、翻译
- 关于英语的文体、风格研究
- 英语文体学研究及其他
- 参考书目
- 介绍一本口头文学的作品
- 分析一首现代诗
- Reflections on a Dictionary
- 翻译:思考与试笔
- 序
- 第一部分 思考
- 第二部分 试笔
- 论诗的翻译
- 序
- 谈诗人译诗
- 译诗与写诗之间 ——读《戴望舒译诗集》
- 穆旦的由来与归宿
- 一个莎剧翻译家的历程
- 以诗译诗,甘苦自知 ————评卞之琳《莎士比亚悲剧论痕》
- 答客问:关于文学翻译
- 译彭斯的再思
- 一首哲理诗及其翻译
- 汉语译者与美国诗风
- 另一面镜子:英美人怎样译外国诗
- 附录 Poem into Poem: a Review
- 王佐良全集第9卷
- 版权信息
- 专家委员会 (以姓氏笔画为序)
- 出版委员会
- 编辑委员会
- 出版说明
- 第九卷说明
- 英诗的境界
- 序
- 中古民谣
- 斯宾塞(1552–1599)
- 弥尔顿(1608–1674)
- 蒲柏(1688–1744)
- 安德鲁·马伏尔(1621–1678)
- 托马斯·格雷(1716–1771)
- 布莱克(1757–1827)
- 华兹华斯(1770–1850)
- 司各特(1771–1832)
- 拜伦(1788–1824)
- 雪莱(1792–1822)
- 济慈(1795–1821)
- 哈代(1840–1928)
- 霍思曼(1859–1936)
- 叶芝(1865–1939)
- 缪亚(1887–1959)
- 艾略特(1888–1965)
- 麦克迪尔米德(1892–1978)
- 欧文(1893–1918)
- 燕卜荪(1906–1984)
- 奥登(1907–1973)
- 司班德(1909–1995)
- R. S. 托马斯(1913–2000)
- 拉金(1922–1985)
- 琼生(1573–1637)
- 兰陀(1775–1864)
- 莫里斯(1834–1896)
- 格瑞夫斯(1895–1985)
- 麦克尼斯 1907–1964)
- 绍莱·麦克林(1911–1996)
- 显默斯·希尼(1939- )
- 并非舞文弄墨——英国散文名篇新选
- 序
- 汤玛斯·莫尔(1478–1535)
- 弗兰西斯·培根(1561–1626)
- 汤玛斯·欧佛伯利(1581–1613)
- 约翰·韦伯斯特(1578–1632)
- 约翰·塞尔登(1584—1654)
- 艾萨克·沃尔顿(1593–1683)
- 托玛斯·勃朗(1605–1682)
- 旦尼尔·狄福(1660–1731)
- 江纳善·斯威夫特(1667–1745)
- 约瑟夫·艾狄生(1672–1717)
- 玛·渥·蒙太古(1689–1762)
- 塞缪尔·约翰逊(1709–1784)
- 威廉·科贝特(1762–1835)
- 查理士·兰姆(1775–1834)
- 威廉·赫兹列特(1778–1830)
- 约翰·济慈(1795–1821)
- 汤玛斯·卡莱尔(1795–1881)
- 乔治·白并顿·麦考莱(1800–1859)
- 乔治·伯纳·萧(1856–1950)
- 麦克斯·比尔博姆(1872–1956)
- 勃特伦·罗素(1872–1970)
- 里顿·斯屈奇(1880–1932)
- 弗琴尼亚·吴尔夫(1882–1941)
- 奥尔德斯·赫胥黎(1894–1963)
- J. B. 普里斯特莱(1894–1984)
- V. S. 普利却特(1900-)
- 乔治·奥威尔(1903–1950)
- 雅各布·勃朗诺斯基(1908–1974)
- 约翰·希拉贝(1917-)
- 伦纳德·勃赖斯(1922-)
- 附录1.英国散文的流变
- 附录2.英文散文现状
- 英国文学名篇选注
- 序
- Edmund Spenser(1552–1599)
- William Shakespeare(1564–1616)
- Francis Bacon(1561–1626)
- Jonathan Swift(1667–1745)
- Alexander Pope(1688–1744)
- William Blake(1757–1827)
- Robert Burns(1759–1796)
- George Gordon Byron(1788–1824)
- William Cobbett(1762–1835)
- Robert Browning(1812–1889)
- George Bernard Shaw(1856–1950)
- James Joyce(1882–1941)
- 王佐良全集第10卷
- 版权信息
- 专家委员会
- 出版委员会
- 编辑委员会
- 出版说明
- 第十卷说明
- 照澜集
- 序
- 英国文学概略
- 白体诗里的想象世界 ——论莎士比亚的戏剧语言:导言
- 春天,想到了莎士比亚
- 成熟的开始 ——评《请君入瓮》的演出
- 读蒲伯
- 萨克雷的《名利场》 ——兼评一个好译本
- 难忘的《骑马乡行记》
- 汉译《英国湖畔三诗人选集》序
- 汉译《英诗金库》序
- 《彭斯诗选》序
- 读《草叶集》
- 勃莱的境界
- 詹姆斯·赖特和他的诗
- 通过一个选本看美国短篇小说
- 小说短论一束
- 一位善于讲故事的作家 ——纪念欧·亨利诞生100周年
- 中国第一本美国文学史 ——评《美国文学简史》(上册)
- 令人鼓舞的五月演出 ——《推销员之死》观后感
- 从文学史的角度看西方现代派
- 谈谈西方现代派文学
- 借鉴与创新 ——在一所大学科学讨论会上的发言
- 读书随感录
- 风格和风格的背后
- 序
- 关于当代英文散文
- 读艾德蒙·威尔逊的书信集
- 另一种文论:诗人谈诗
- 《英国诗选》序
- 中国新诗中的现代主义 ——一个回顾
- 译诗和写诗之间 ——读《戴望舒译诗集》
- 穆旦的由来与归宿
- 刘译伯吉斯《莎士比亚传》序
- 白体诗里的想象世界 ——一论莎士比亚的戏剧语言
- 白体诗在舞台上的最后日子 ——二论莎士比亚的戏剧语言
- 中楼集
- 序
- 读小说札记
- 作为散文家的罗素
- 读艾德蒙·威尔逊的书信集
- 读《牛津随笔选》
- 另一种文论:诗人谈诗
- 语言之间的恩怨
- 与友人论文采书
- 文学史在古中国的先驱
- 一种尝试的开始
- 文学史写法再思
- 英国文艺复兴时期的社会与文化
- 密尔顿
- 介绍《唐璜》
- 文学翻译中的语言问题 —— 一次讨论会上的发言
- 我为什么要译诗 —— 一本译诗集的自序
- 附录 诗评与译诗 ——与王佐良教授一席谈
- 学府、园林与社会之间 ——英法两月见闻
- 浙江的感兴
- 想起清华种种 ——80校庆感言
- 白色建筑群下的思绪
- 上图书馆
- 萧的笑声 ——北京人艺演出《芭巴拉少校》观后
- 谈穆旦的诗
- 怀珏良
- 《周珏良论文选》序
- 《袁鹤年文集》序
- 两篇有关西方新文论的文章述评
- 我想看到的几本书
- 关于繁荣人文科学的几点想法
- 王佐良全集第11卷
- 版权信息
- 专家委员会 (以姓氏笔画为序)
- 出版说明
- 第十一卷说明
- 心智的风景线
- 序
- 第一部分 山水与文采
- 第二部分 一次动情的旅行
- 逸文集
- 旅途
- 武汉
- 北平散记
- “一二·九”运动记
- 思想,山水,人物
- 重庆初旅
- 卡尔逊少校会见记
- 云南·贵州·四川
- 大学教育的变质
- 德义的宣传技术: 说宣传之一
- 日本的谣言攻势: 说宣传之二
- 一个典型的小县
- 民主国家的反扫荡: 说宣传之三
- 论东西新闻体裁 ——为中国新闻学会成立写给报界
- 论德军之渡海攻英
- 《租借法案》通过后的新局势
- 一九四一年颂
- 受难的昆明
- 公路礼赞
- 试论一个美国兵: 一、了解的不易
- 略论我们这个新文学
- 论短篇小说
- 论翻译
- 波特莱的诗
- 论法国作家圣·狄瑞披里 (Antoine de Saint-Exupery)
- 《暴风雨》后记
- 读书札记
- 杰克·林赛著《三十年代之后:英国小说及其将来》
- 读拜伦 ——为纪念拜伦诞生170周年而作
- 有关口语教学的几个问题
- 当代爱尔兰伟大剧作家旭恩·奥凯西
- 提高口笔语掌握的一个途径
- 从李约瑟的参考书目说起
- 更广些也更系统些
- 写在《外国文学》卷首
- 怀燕卜荪先生
- 《英国诗文选译集》序
- 祝贺与希望
- 《中外文学之间》题记
- 珍惜《译林》帮助《译林》
- 学风变幻,中国学者何以自处?
- 加强外国文学研究之我见
- 第二届高等学校外语专业教材编审委员会工作的总结报告
- 《外语教学与研究》百期感言
- 在文华中学学英语
- 《英诗300首》代序
- 大衣
- 升学以前
- 病的友人
- 放假之前
- 骑士
- 背景
- 平原的边缘
- Trends in Chinese Literature Today
- Forewordto Wen Yuan;
- About Teaching of English Literature
- About Teaching of English Poetry
- 诗集
- 初春
- 暮
- 四月
- 线装的中国史书
- 褪
- 异体十四行诗八首
- 诗两首
- 他
- Three Poem
- 去国行,1947
- 巴黎码头边
- 伦敦夜景
- 长夜行
- 1948年圣诞节
- 城里有花了
- 江南即景
- 正定隆兴寺
- 夏日即景
- 账单
- 雨中
- 读一本译诗集
- 内蒙行
- 福建之旅
- 北美群相(六首)
- 给吟
- 参观一个展览会
- 谈诗 ——戏仿R. S.汤玛斯
- 语言
- 异域的语言学
- 国外机场所见
- 北非感兴
- 看电视有感
- 半世纪歌 赠吟
- 初读《诗海》
- 网与屏
- 学问与时间
- 家屋
- 王佐良全集第12卷
- 版权信息
- 专家委员会 (以姓氏笔画为序)
- 出版说明
- 第十二卷说明
- 彭斯诗选
- 译本序
- 彭斯生平大事年表
- 抒情诗
- 讽刺诗
- 即兴诗
- 咏动物诗
- 叙事诗
- 诗札
- 大合唱
- 苏格兰诗选
- 译序
- 威廉·邓巴 (1460?——1520?)
- 民谣
- 阿兰·兰姆赛 (1684/5——1758)
- 罗伯特·费格生 (1750——1774)
- 罗伯特·彭斯 (1759——1796)
- 华尔特·司各特 (1771——1832)
- 乔治·戈登·拜伦 (1788——1824)
- 艾特温·缪亚 (1887——1959)
- 休·麦克迪儿米德 (1892——1978)
- 绍莱·麦克林 (1911—— )
- 英国诗选
- 译本序
- 约翰·弥尔顿 (1608——1674)
- 威廉·布莱克 (1757——1827)
- 威廉·华兹华斯 (1770——1850)
- 波西·别希·雪莱 (1792——1822)
- 威廉·莫里斯 (1834——1896)
- 威廉·巴特勒·叶芝 (1865——1939)
- 劳伯特·格瑞夫斯 (1895——1985)
- 威廉·燕卜荪 (1906——1984)
- 温斯坦·休·奥登 (1907——1973)
- 路易斯·麦克尼斯 (1907——1963)
- 伦奈特·司图亚特·托马斯 (1913——2000)
- 菲力浦·拉金 (1922——1985)
- 雷雨Thunderstorm
- Preface
- The Characters
- Act One
- Act Two
- Act Three
- Act Four
- 全集著作篇目索引
展开全部
出版方
外语教学与研究出版社
外语教学与研究出版社(简称“外研社”)由北京外国语大学于1979年创办,是一家以外语出版为特色,涵盖全学科出版、汉语出版、科学出版、少儿出版等领域的综合性教育出版机构,是国内领先、国际知名的大学出版社。